"Максим Чебан: Морские Приключения от Военной Службы до Трудов на Ирландском Пароме"





Максим Чебан получил образование в Одесской Национальной Морской Академии (ОНМА) по специальности «судоводителя». У Максима есть опыт работы на русско-украинском флоте, на норвежском рыбном заводе, и даже на ирландском пароме. Кроме того, молодой человек не исключает возможность перебраться в будущем на норвежское краболовное судно. Максим рассказал об особенностях разных работ, сложностях, с которыми он столкнулся, о языковом барьере, непереносимости норвежского климата, о зарплатах, трудностях разлуки с семьёй и планах на будущее.

Первые Денежные Переживания в Океане

— В период своей отдаленной юности, примерно в 16-17 лет, когда я еще жил в Молдове, я трудился на автомойке и мог подрабатывать в роли оператора на различных аттракционах, таких как надувные батуты. В те годы я экспериментировал с различными сферами деятельности, пытаясь обрести опыт в различных областях. Позднее я решил перебраться в Одессу, где начал обучение в Одесской Национальной Морской Академии (ОНМА). Получив профессию судоводителя, я начал свое плавание в море. Мой первый заработок в море оказался скромным. Мне платили всего 450 долларов в качестве базовой зарплаты, а еще 50 долларов за мойку трюмов. В тот период я работал на судах-сухогрузах. Позднее я услышал о возможности трудоустройства на рыболовных и краболовных судах в Норвегии, получив информацию от своих детских друзей, которые, по сути, заманили меня туда (смеется). Так началась наша совместная работа в Норвегии, хотя не на корабле. Я устроился на работу на рыбную фабрику в городе Вардё, на севере Норвегии. Моя работа на фабрике не продлилась долго, так как она была для меня всего лишь временным этапом. Я провел там всего месяц, поскольку следующим шагом для меня было подняться на судно и снова отправиться в море. Моя поездка в Норвегию была связана с желанием "пережить" и попробовать себя в новой сфере. Для того чтобы начать работу там, мне первым делом понадобилось обеспечить наличие соответствующих документов для трудоустройства в Норвегии, и в этом не возникло никаких трудностей. Остальные документы, необходимые для этой отрасли и напрямую для работы на рыбной фабрике, оформлялись уже на месте в Норвегии, и с этим также не возникло никаких сложностей.

Максим Чебан Моряк

Мороз и Ароматы Рыбы на Заводе: Живописный Рабочий Мир

— Первоначально, когда я только приступил к труду на рыбном заводе, я не обладал никакими профессиональными навыками. Все необходимые умения я усваивал прямо на рабочем месте. Там меня ознакомили с работой и объяснили, чего от меня ожидают. Труд на рыбном заводе был чрезвычайно разнообразным. Нельзя утверждать, что для работников он сводился исключительно к выполнению одной задачи. По сути, мы выступали в роли универсальных тружеников, сменяя друг друга на различных этапах производства. Кто-то разделывал рыбу, кто-то чистил ее, кто-то проводил сортировку, а другие занимались упаковкой. Таким образом, наша деятельность была разнообразной. Лично я отвечал за загрузку льда в контейнеры с рыбой и перевозку рыбы на таре в специальные морозильники. И честно говоря, иногда мне приходилось встать за станок и выполнить работы по обработке рыбы, такие как обрезка голов или подобные задачи. Основной вызов этой работы для меня заключался в том, что приходилось работать в постоянном морозе. Неприятным также был постоянный аромат рыбы повсюду. Это был весьма специфический запах. В общем, климат страны тоже был для меня довольно непривычным, и привыкнуть к нему было нелегко.

Рабочий День в Ритме Волн

— Несмотря на определенные трудности, работа была увлекательной и веселой, так как рядом были друзья, что делало ее более интересной и легкой. Опытные коллеги на заводе становились моими наставниками, делясь опытом и обучали работе. На начальном этапе все мне очень нравилось, но со временем началась физическая и эмоциональная усталость от работы и от того, что постоянно было темно на улице. Пробудишься, скажем в 9 утра, видишь солнце, которое едва ли видно, и в общем-то оно светит часа до 12 дня, затем к часу снова темнеет. Это создавало давление, если быть честным. Что касается графика рабочего дня, то он был разнообразным каждый день, поскольку мы в основном ожидали прихода судна с уловом для разгрузки рыбы. Многое также зависело от погоды. Однако в этих краях погода почти ежедневно была ужасной. Рабочий день, в среднем, продолжался от 8 до 12 часов, но мог быть и 14, и даже 16 часов. Это зависело от сотрудника, так что можно было брать дополнительные часы и работать сверхурочно. Однако минимальное количество рабочих часов в день составляло 8 часов. Работали мы регулярно, и выходные дни были лишь в случае, если судно не могло зайти в порт, или если нам приходилось ожидать сбора необходимого тоннажа рыбы для переработки на заводе.

Общая Жизнь и Трудности на Берегу

— У владельца рыбной фабрики, где мы работали с друзьями, был просторный четырехэтажный дом. Каждый из нас имел свою собственную комнату на втором этаже этого дома. Здесь мы проживали весь период работы на фабрике. Что касается скандинавского быта, ни у меня, ни у моих друзей не возникало особых трудностей. Все было замечательно, потому что мы все были друзьями многие годы, и, конечно, совместное проживание облегчалось этим обстоятельством. Мы могли разделить обязанности между собой, помогать друг другу. Например, кто-то готовил, кто-то убирал, кто-то был занят чем-то еще. Мы легко находили общий язык, и таким образом формировалась наша общая жизнь в Норвегии. Что касается трудностей на рабочем месте, то, вероятно, самой сложной задачей было поднимать тяжелые предметы. Поднимание грузов негативно сказывалось на спине. Однако самым приятным моментом на работе был один из дней, когда мы разгружали рыбу с корабля, и перед нами вынырнул морской лев (подсемейство ушастых тюленей). Мы начали его кормить. Это был забавный и даже милый момент, нечто необычное и доброе, с чем я раньше не сталкивался.

Трудности в Взаимодействии с Английским и Личные Доходы

— Периодически возникали сложности в общении, особенно на английском языке, который для меня оставался не столь поддавшимся освоению. Ранее, работая на русско-украинском флоте, английский представлял для меня некоторые трудности. Здесь друзья снова стояли на моем пути, оказывая поддержку в общении на английском (усмешка). На фабрике мы имели многочисленных сотрудников различных национальностей и возрастов. В основном общение происходило на английском. Между собой мы иногда переходили на русский, особенно с ребятами из Латвии и Литвы, но в целом все предпочитали общаться на английском. Что касается финансовой стороны вопроса, не было фиксированной ежемесячной зарплаты. Все зависело от объема выполненной работы. Рабочий день оплачивался, если была работа. В те дни, когда улов был мал или погода не благоприятствовала, мы сталкивались с периодами простоя. Максимальная сумма дохода варьировалась в зависимости от объема работы и отработанных часов. За день можно было заработать от 120 до 160 евро. Таким образом, зарплата была абсолютно индивидуальной и зависела от наших потребностей (смех). Мой опыт работы на заводе составил немного более месяца. За это время удалось заработать чуть более 2600 евро. Следует отметить, что в это время погодные условия были крайне неблагоприятными, что затрудняло увеличение дохода. Затем я покинул это место, дождавшись своего судна, чтобы начать работу на другом объекте вместе со своей супругой.

Раздумываю о возможности перейти на краболовное судно

— В общем, всегда было желание опробовать свои силы на краболовном судне, но на данный момент я занят в другом крупном предприятии под названием "Irish Ferries". Эта компания специализируется на паромных и грузовых перевозках между Ирландией и Англией. Пока мне вполне нравится моя текущая должность. Однако, возможно, в будущем я подумаю о переходе на работу на краболов. В настоящее время я нахожусь в отпуске. Обычно моя занятость связана с работой барменом на ирландском пароме. Возможно, в будущем я смогу подняться по служебной лестнице и стать супервайзером. В общем, я бы предпочел не заниматься работой в море, если бы условия жизни в нашей стране были немного лучше. Самым трудным для меня на любой морской работе является отсутствие дома и разлука с супругой и ребенком. Даже отсутствие на месяц-два воспринимается для меня тяжело. Моя семья, однако, относится к этому с пониманием. Во многом потому, что моя жена сама работала в этой сфере и прекрасно осведомлена о графике и характере работы. Подлинные чувства тепла в нашей семье возникают только тогда, когда папа возвращается домой и может обнять свою любимую жену и дочь.


Работа в море, будь то на рыболовном судне или плавучей платформе, предоставляет неповторимый опыт, связанный с жизнью в изолированной среде и близким взаимодействием с природой. Это вызывающая и в то же время увлекательная сфера деятельности, где каждый день приносит новые испытания и возможности для профессионального и личностного роста.



AliExpress WW

lamoda ru

Banggood WW